イギリス 擬人化 海外の反応

転じて、天の理≒天意による天子の天下、つまり皇帝を戴く国と言う意味合いをも含んでいる イギリス、ドイツ、イタリア、スペインも日本同様に多くの領国の集合体とはいえ、日本の天皇のような存在ありきで領国があったわけではない。 だから領国の集合体の欧州各国と日本では、昔はたくさんの国がありましたと言っても、 似て非なる領国。, 皇帝は、各国、各地の君主が総括者を選んだだけで、 日本の武家の頭梁みたいな存在(鎌倉時代末期の源氏の頭梁が足利家だったように)。 にゅーやく EU各国は、年末年始に腹から食い破られないようにしろよ? オワタアンテナ私用さま 特にブリキンとおフレンチ、海峡トンネルの入り口には超絶警戒態勢でな。 フランスはフランスなんだよな。 キムチアンテナ 海外の反応ブログアンテナ ※「英吉利」の漢字があてられるようになり、 そこから「英国」の通称が生まれた。, 日本に最初に欧州情勢が伝えられたのは16世紀。スペイン人宣教師も、織田信長に欧州情勢を伝えてる。 日本のビールがスペルミスで発売中止に←海外「細かいな!」(海外の反応) (01/12) 海外「内部の犯行?」韓国のカジノで約14億円の現金が消える事件発生!(海外の反応) (01/12) 韓国人「これが80年代の両親だ」←海外「ワオ!二人ともホット! 豪国は名づけてもないのに作り始めてる 受け入れる側からしたら、単なる異邦人です。, 動植物でもそうだけど、正式名称はおいといて、 オランダ語の「Engelsch」がルーツじゃないの?, それなw! 海外の名無しさんを翻訳しました なんで日本人はUKのことをイギリスって日本語で呼ぶんだ? 以下、外国人の反応まとめ 海外の反応 海外の名無しさんを翻訳しました イングリッシュって日本語の発音で言えばすべてが分かるよ &n・・・ copyright © 2021 どんぐりこ - 海外の反応 all rights reserved. 英の中国語発音はyingであり、イングランドのインを漢字で音読みしたもの。 憂国あんてな 海外アンテナ ~毎度毎度ぶっ飛んでるな!~ 他国に対しては漠然とした一括りの通称で言っていた(多数の領地・領国の集合体、地域), ※37 トンネル内をふっ飛ばされたら、被害は甚大どころの騒ぎじゃないから心配だよ。, 日本(大日本帝国)に清(国号は大清)から独立させられた際、建前上、独立国として日本と清と対等な立場にせにゃならんので皇帝を興し大韓帝国を称した, で、“大”日本、“大”清、“大”韓と“大”を付けているが、これは本来は偉大な~とかそう言う意味合いで付いてる訳ではなく、本来は“好字”と言って、“吉祥”、幸福や繁栄を願って地名や国号に、“吉祥的な好い意味の文字を付け足す”、“好字”と言う中世中国からの“慣例”があった 「ジャパン」じゃなくて、 ニュース速報まとめ梅 北米大陸に限ってもメキシコも、ある意味カナダも合衆国。, ジャパンという日本の名称はマルコ・ポーロというイタリア人が東方見聞録という旅行記で、イタリア、ついてはヨーロッパに紹介した。ジパングというイタリア式の発音であるが、それがジャパンに変化した。ジパングは黄金の国という夢想の国であった。まったくの嘘ではない。少なからず黄金=金の産出、精錬技術がなければ、砂金の産出国であった。問題は量の多少である。ユダヤ人にとって、パレスティナが約束の地=天国であったように、ジパングは黄金の国であった。ヨーロッパ人にとって、日本は天国であった。それが意味するものは、金=ゴールドが絶対的価値を持つことを意味する。ユダヤ人にとって、パレスティナが絶対的価値を持ち、2,000年経ても祖国と思うのと同じように、ヨーロッパのキリスト教信徒、イタリアの冒険家にとっては、日本は約束の地であった。これって、人間の愚かさ、無知、…を示している。それ以上に、日本は魅力がある民族である。それが日本人は誇らしいと思うのである。その秘密は教えない。これが、人間の作法、特性である。, マルコ・ポーロは厳密に言えば、イタリア人ではなく、 ヴェネチア人(ただ、ヴェネチアも今のヴェネチア市だけではなく、たくさんの領土を持っていた、欧州屈指の大国で、マルコ・ポーロは今のクロアチア出身のクロアチア人である可能性もある), まあ、これは欧州がやってきた歴史改ざんや、今の国家としての正当性主張のためによくやることだが、ヴェネチア領有したイタリアが、ヴェネチアはイタリア固有の所と言うことに絶対にしておきたいが故w 滅亡した国は憐れ・・・。 一番共和制古代ローマに近い国家体制の国だったのに。, エゲレス、メリケン、イスパニア、ドイツ、オランダ、イタリーなんだけど JAPAN CLASS 第10弾 グレートブリテン及び北部アイルランドの部分のが重要な気がする pic.twitter.com/3WRybTdfHb. ドイツはオランダ語由来 アナグロあんてな ポルトガル人は、イングリースは海賊を雇って海軍にして、正規の海軍も海賊行為をしている。英国国王や後を継いだ女王、貴族達も海賊のスポンサーをしている。女王の宮廷では女達が胸を出して各国大使をもてなしている礼儀を知らない野蛮な国。だからイングリースが来ても付き合わず、ポルトガル人と交易をした方がよい。 オランダ語の「Engelsch」 から訛って 「エゲレス」→「イギリス」。 中国人「日本のアニメを観てると、日本は凄いと思いながらも中国侵略への憎しみが募る…どうすればいいのか」 中国の反応 2021/01/11 22:10.00 カテゴリ: アニメ アラブ首長国連邦では、独立的国家である各首長国の総括代表はアブダビの首長になっている。(同じ首長国であるカタールやバーレーンは連邦に加わらず、 単独独立国の道を選んだ), ポルトガル語の「Ingles」 イギリス人のダンのところに届いたミステリーボックスには日本のお菓子がギッシリ。うんちの形のお菓子を食べたり、ラムネ瓶の開け方に戸惑ったり、初めて見る日本特有のお菓子を試食します。 をどういう名で呼んでるの? まとめたった速報 スペインの方でもフランス系貴族とドイツ系(ハプスブルク家)とで王位争い、王国占領争いやってきた。 当時のスペインは神聖ローマ帝国皇帝・オーストリアのハプスブルク一族支配のスペイン。 ハプスブルクは教皇、カトリックの守護者。, イングランドが大陸とはだんだん距離を取り始め、大英帝国としての地位を固めるようになるのは今のウィンザー家に連なるドイツ系貴族、ハノーファーのザクセン系貴族が王家になってからかと。, レディベビーの『ニッポン饅頭』は『ジャパンマンジュウ』だと外人に教えてあげないといけないな, ブリキンでいいよ。なんか廃れてからこっち、やってることがデタラメだ。 『イギリス』って言葉の語源は知らなかったけど, どうでもいいけど、通貨の略称はUKPじゃなくてGBP(Great Britain Pound)なんだよね。, それだと、本来はそれぞれみんな別の独立国って事になるよw 流石に日本人でも4つの連合(UK=イギリス)を現す時にイングランドって言い方はしないと思うけど… 東亜ニュースまとめ フルーツポンチのポンスが鍋料理に使うポン酢になってるようなもんで、この手の話はよくあることなんだろうな。, 日本のカレーは日本海軍がイギリス海軍から学んだ物だからある意味里帰りみたいなもので面白い, 味の素は全然consomméじゃないものをコンソメと呼び始め、Pilafとは違う食べ物にピラフという用語を当てはめた。ポタージュもスープ全般しか指さない。フランス人は怒っていい。, 意識が低いからインドカレー、ジャワカレー、欧州カレー、タイカレー、日本カレーの区別もつかない。笑い事じゃないんだよ!, まず、日本にあるそういう類の魔改造されたものをすべて洗い出し、正しいものにする事ができてはじめてこれに対してクレームをつける事ができる, 世界的なスタンダードになってるなら訂正しないとヤバイけど、イギリス人だけが使ってるのならただの笑い話やんw, 昔、「かつ新」ってトンカツ屋が客に「コカイン一つ」って言われて「ソレ、耳にタコ出来たよ」ってエピソード思い出した, 魔改造は全然良いけど、ただのカレー粉をカツカレーて名付けるのは日本人として「違うよ?」って言いたいw, そうか、ココイチが進出するための布石か!そう考えれば今のうちに正しておいた方がいいなw, 日本のカレーは小麦粉使ってるのが特徴なんだし、カツカレーと言うくらいなら小麦粉カレーと言った方が間違いでない気がする, イギリス人の同僚が郊外の安アパートに住んでいて、名前がルネッサンス○✖️ハイム(←ドイツ語)とかいう名前で本人も失笑していた, ナンブレッド、シイタケマッシュルームは気にならないかな…どういうものか分かりにくいからつけたのだろうし、日本にもある(フラダンス、チゲ鍋とか), シイタケマッシュルームやダイコンラディッシュとは違うでしょ。カツはまた別の食べ物なんだから。, まあでもこういう言い方が流行るって事は、その食い物が唯一無二だったって事だわな。カレー味としてはいろいろあるけれども、日本のカレーの形式は他に似たものも無かったと。, てーことは、英国ではカツカレーを注文したかったら、カツレツカツカレー?もしくはトンカツカツカレーで注文が正解なのかな。, 勘違いという事はどこの国でも起こり得るし、ローカライズに一々目くじら立てるのも狭量な気もするしな, まぁ細かいことを言ってやるな・・日本のカレーをそう呼びたかったらそれでいいじゃん。, 英人「これは何だ?」「カンガルーっ(わからない)」「そうかカンガルーという生き物なのか」, ああっ、「カレールー」の事を言ってるんだね。日本カレーライスは、調理する時は、最後に「カレールー」を入れます。イギリスは初めにカレー粉と小麦粉を炒める作り方の(インド流), J-カレーでいいんじゃないのと思ったが、Kカレーで起源主張してくるのが確実なのでやめとこう, ココイチのメニューにAsari clamって書いてあったがアサリ貝みたいなノリかなと思ったらまぁ許せた, まあイギリスとアメリカでも英語の意味が違うしな。日本語のスマートもイギリス由来だしパンツを下着の意味で使うのもそう。アメリカではアウターの意味で使う。, 他所の国の用語にいちゃもんつけるのはやめた方がいい.フランス人が油で揚げた PotatoPotato croquettes をコロッケというのはやめろ、と日本に文句をつけたことはないぞ., イギリスには、SUPERDRYで「超越乾燥」とかなんとかというアパレルのブランドがあったよね。欧州で大流行の。数年前チェコ人が日本に来て、SUPERDRY買いたいって言われて、そんなのあるかとなったことがある。まだあるのかな。, とんかつとカツ丼、カレーとカツカレー、蕎麦と天ぷら蕎麦の画像を表にすれば一発でわかるだろ, 英の人達が思い違いしてるなら説明して上げれば良いのでは、カレーの上に油で揚げたポークを乗せるって 説明もしないで英人アホとか 可笑しく無い?, 自分はイギリスの人の気持ちが積み重ねられた文化や歴史や、国民や国民の期待を大事にしてる王室が大好きでこれからも大好きな一個人だけど、, 日本だって、蒙古とは無関係なジンギスカンとか、ナポリとは無関係なナポリタンがある。, イギリスも日本も魔改造大好き国だから、単なる間違いを冗談で指摘してるツイートをあえて『魔改造』と表現したんだろーに, 個人的には世界中どこ行っても日本のカレーが食べられるようになっておいてくれると旅行の時助かる, カツカレーが何だか判らんのに『知っている日本のカレー関係の表現はコレ!』と誤用しておいて間違いを指摘されたら『日本人ノ英語ガー!』かい…ヤレヤレ, 単に Japanese Curry で良さそうなもんだが、何でわざわざややこしい事にしてるんだ?, イギリスからカレー料理を学んだ孫弟子の日本に亡命して来た印度独立運動家に、カレーはもっと美味いものだとの直伝も授けられて出来たのが日本のカレーで、御師匠さんはイギリスと印度。, どんな呼ばれ方でもいいけど、カツカレーはカツレツ入りカレーの略なのに、カツ無しですでにカツカレーだったら、カツレツ入りのカレーは、カツレツ入りカツカレーと言わないといけないのか?, カレー自体がインド様のをイギリスが改造して更に日本が魔改造したんだから別に何してもいいのよ, ポッキーがミカドなのは天皇からじゃなくミカドという細い棒を使うゲームがあってそれと形が似てるから。ゲームのミカドは最上級の役がミカドだからなんだけどこっちは天皇からだね。, 海外「日本に行くよぉ!」他国より日本は物価が安く生活の質が高いという事実に海外が仰天. むしろ明治以降のブリテン→エゲレス→イギリスという呼称への変遷に興味が出てきたw, そもそもスレ主は発音以前に構成する四か国のうちの一つであるイングランドを「連合王国」の代わりに使ってることに対して疑問を持ってるんじゃないの?, なぜ外国人は日本を『ニホン(ニッポン)』と呼ばずに各々の国の言葉で呼ぶんだ? caligo イギリス人「貧乳最高です! 」英国が「女の子」に見える/この間の”イギリスの形が「胸の大きさを気にしている女の子」に見える画像”を見た海外の反応。貧乳は母国でも正義でした … ヌルポあんてな ユナイテッドついてる位だし 海外の名無しさんを翻訳しました 日本はイギリスが好きなのか? 教えてくれ 以下、外国人の反応まとめ 海外の反応 海外の名無しさんを翻訳しました どうやったら僕はアニメ化できるんだ 海外の名無し・ … 外国の空港とかで foreignerとあるけどアレ何さ?と言う話。 オランダはネーデルラントの一領地の「ホランド」(オランダ語のHは擦過音で聞き取りづらく、はっきりしたHの発音ではない)から。 オランダという国を構成する中枢となった領地。, スペインを構成する中心となった王国がカステラの名の由来と言われる、カスティーリヤ王国だったように(スペインは漠然とした俗称で、正式な国の名ではなかった。 ポルトガルはカスティーリヤ王国が宗主国でできた国), 昔の国の概念と今のそれとが違う 全国書店にて絶賛発売中!, ヤクテナ ただ英国って表記については大使館から了承得てるらしいよ, ※37 イギリスが国名でイングランドはイギリスの別名 But it seems like, in the UK, they've largely mistaken "katsu" (which is just "cutlet" transliterated into Japanese sounds) for the name of the *curry sauce*.So now, Japanese curry sauce, or spice mixtures, is called "katsu curry." ニュース速報まとめ桜 エゲレスはエゲレス。, ※2 どこの国から来たのかと尋ねられれば、 昔はたいてい出身領地・領国名で答えていたかとw 外交上ではその国が公式に採用した自国の日本語名を使わないといけない, 日本は、日本、 日本人がイギリスと呼ぶのも外国人がジャパンと呼ぶのも勝手だろって話だろ, きっと昔、国名のつもりで出身地を聞いた日本人に、出身地であるイングランドって答えた人がいたんだと思うよ。それを国名だと勘違いした人が日本で話をしたらそれが広がって定着したんだと思うよ。, 欧州各国がイギリスをそれぞれの国の言語でなんて言っているのかまず知った方がいいと思うけど?, 世界から見たニッポンはこんなにカッコイイ! ※ “大”は好字の一つであって、全てに“大”が宛てられた訳ではない, ただし、それ(好字)を理解している人も居たが明治時代の大部分の国民や政府の官吏ですらその意味を履き違えて解釈していた人も多かった, “大”の字義は、易乾卦では大哉乾元、意訳すると大いなる天の理(ことわり) Copyright (C) 2020 【海外の反応】タメナル All Rights Reserved. 「にほん(にっぽん)」と フランスはフランク王国、フランク人を元にしていて、 国家として確立された歴史が長いから(他の多くは小さな領地、領国がひしめき合っていた)。ローマ由来なら、本来はイスパニア(スペイン)、ゲルマニア(ジャーマニー)みたいに、かつての地域名のガリアと一括りに呼ばれてもおかしくはないんだけどね。, 40 ぱんだ とらんすれーたー : 【追記】海外「日本人にはイギリスが胸の大きさ気にしてる女の子に見える」 海外の反応 2ch の 書き込み ( 日本語 )を読み やす いように 英訳 の上に 追記 しま し … まぁアジア人多いからかな?水が豊富な土地じゃないのだから合わないのにね, UKだと連合王国でしかないけどそれでいいんかいな? NEWS CHOICE 海外「映画化できるな!」30年前の落とし物のぬいぐるみを今も保管している日本の博物館に対する : 15:00 「ついでに誰かが消されるw」正恩氏の肩書、総書記に。 後で読む: 劇訳表示。 x 呼ばれるべきだ。, 外国人と呼ぶのが分からないとか言うけど、 ドイツとイタリーは現地の呼び方に近いのかな。, 日本語では日本人を邦人、日本語を国語と言うこともあるから、英語で国号のアメリカやグレートブリなんたらかんたらじゃなく合衆国とか連合王国とか固い言い方するのは英語を母語とする国の特権だと思ってた。, イギリスは、UK、GB、BritishEmpireとか呼び名が多すぎて、しかも植民地が入ったら入らなかったり、北アイルランドの扱いが微妙だったり、糞すぎなんだよ。, むしろイタリアとかドイツ(正確にはドイチュだけど)、あるいはパリなんかは現地読みに近いっていう不思議, まぁでもイギリスとオランダには、未だに勝手な呼び方ですまんね!って思うけどw シリア介入の拒否とか、元の国際化とか、IS入り難民の受け入れとかさ。 【海外の反応】鬼滅の刃pv第2弾へのアメリカ、イギリス等ファンの声! 「とにかく早く映画持ってきてくれよ! もういい加減にしてくれっていう感じですね。 と日本に伝えてる(ほぼ真実な辺りタチが悪い悪口であります), イングランド王家は結構フランス系貴族支配が多くて(ノルマン系貴族とも争っていたが)、フランスの衛星国状態だったんだよね。 にゅーもふ 後USがアメリカってのもどうかと。メキシコもUSだよねえ, 厚切りジェイソンネタが多いって事は、それなりに日本に染まっているか、日本にいる奴らばかりという感じだな。, イングランドって言ってるのはサッカーの時だけじゃないの ・海外の名無しさん イギリス人はあまりに多くのものを魔改造してしまった。 不可能なレベルで。 ・ 海外の名無しさん イギリス人はアホだからな。 ・ 海外の名無しさん この画像はハッシュタグ#KatsuCurryPoliceからのもので、大勢がイギリス人に間違いを正させようとしてるんだよ。 海外の反応まとめアンテナ そこに書かれている日本語での国名は、その国の政府が公式に採用決定した自国の日本語名 他に通称で一般的にどう呼ぼうがクレーム付けることは滅多にない 18:11 イギリス人「日本の雪は素敵だね」世界各国の雪景色を眺めていくスレ 後で読む 海外の万国反応記 15:11 外国人「150年前の日本人はどんな感じか写真で見ていこう」 後で読む 翻訳ブログあんてな USAと言っても米大陸には「合衆国」は沢山あるし。 海外の反応のまとめ 正式には英格蘭(yomg ge lan)である。, 連邦とか連合王国と言うのは昔は別々の国だった地域の集合体、という意味。 何だこの馬鹿は。 李氏朝鮮が、清から独立し皇帝を戴いたので国号に“大”を宛てたのはそのためだと思われる, まあ、現代でも直してないのは、単に正式名が長いせいな気はしている。 日本国内には多くの領国があったとは言え、全部天皇の拝領で国守が運営任されていただけに過ぎない。(沖縄だけは微妙だが) アンテナバンク あ、オランダはホランド領由来だけど、発音自体はポルトガル語由来のHollanda(H抜き発音), 英語名が正式名称みたいになってるけど 海外の反応あんてな だめぽアンテナ ドイチュは標準ドイツ語準拠の呼び名であって、 正確とかとはちょっと違う。 UK? グレートブリテン?, 「アメリカ」ってのもおかしいよな。 海外「イギリス在住のマレーシア人Youtuberが中国を批判したYoutuberと共演したことを謝罪する」 # 中国. そんなに細かく区分されたいとか、どんなマゾなんだと思うが。 海外の反応 イギリスからの渡航を禁止しろ。パンデミック初期から学ぶべき。 海外の反応 >>3 今そうしているところだな。大学にドイツ人の友人がいて1月3日にイギリスに帰ってくる予定だったが、イギリス行きの便は全て停止しているようだ。 海外の反応 >>4 母国語の国名と全く違う呼び方が定着してる国なんていくらでもあるし, 日本がイギリスを英国と呼ぶのは中国語からの引用による。 海外「マジでイライラする!」韓国 学校にある日本製品に”戦犯企業製品”のステッカー貼る条例案に海外から批判殺到 海外の反応. 初期にアメ公がシリア攻撃を呼びかけた時に乗っかってれば、シリア難民の数は全然違っていただろうに。 ドイチュ、ダッチ、 トイト、チュートンといろいろ本当はあった。 ゲルマン語族の諸地域、部族が使っていた漠然と我々のとか自分達(民族は)みたいな意味。, ※32 「中国・韓国」カテゴリ、韓国の反応・中国の反応の新着記事まとめ。海外の反応アンテナは、海外の反応系ブログ・翻訳ニュースの新着記事や人気記事を紹介する、まとめアンテナサイトです。 イギリス自身が、日本における日本語による自国名を公式に「英国」にしているんだよ, ※37 スコットランドは地方の名前だと思っている日本人も多いと思う, イングランドだと語呂が悪いし、言い辛いしね。 日本人以外なんだからそれで良いじゃんね。 今回はイギリス視点で 海外反応を読めたので面白かった。 日本が優位に立っていたり 賢い取引相手として見られているのを知れて なんだか新鮮だった 更新ありがとう、管理人さん。 外国人にも頭の良い奴悪い奴がいて当たり前なのに、まとめて馬鹿にしてる奴の方が相当バカだと思うのよね?, たぶん、古くから交流のあったポルトガル語の「Ingles」 とか 略そうにも北アイルランドへの配慮とか考えにゃならんし。, 例えばアメリカ人とかは英国(イングランドスコットランドウエールズ北アイルランド) 中世の日本も律令制が導入される際、中国に倣い“好字令”を敷き各地の地名に“好字”を宛てた(大和などものその例) だから日本は該当しない。だから「帝国」なわけで。, 各国大使館の表札見てこい 2chまとめのまとめアンテナ 海外の反応まとめblogアンテナ 外国人は馬鹿だと言うお前がバカなんじゃね? 1000mg. ワロタあんてな ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 海外の万国反応記@海外の反... 「日本では砂ですら可愛い」沖縄の星の砂の正体が海外で話題に 外国人「去年最もGoogle検索された単語、日本だけコロナじゃなく... 外国人「日本アニメがやらかした作画崩壊シーンを眺めていこう」 その国での呼ばれ方が別にあるとか普通だよね。 って馬鹿じゃね。, ※2

北海道 イメージ イラスト, 大江戸温泉 半額クーポン 期限, むさし の グランドホテル デイユース, 小山駅 乗り換え 水戸線, リゾナーレ 八ヶ岳 寮, ダイエット 食事制限 メニュー コンビニ,